În urmă cu 8 ani am susținut
un referat intitulat Sfântul Ierarh Antim
Ivireanul (1650-1716) şi Biblioteca Mitropoliei Ţării Româneşti, la Secţiunea Carte veche. Restaurare. Conservare în cadrul Conferinţei Naţionale a Asociaţiei
Bibliotecarilor din România, ediţia a XXVII-a, organizată
Un an mai târziu, studiul cu
același titlu a fost publicat în volumul: MICLE, Maria (coord.); LOVASZ, Agneta
(coord.); BURSAŞIU, Simona (coord.). Biblioteca
fără bariere. Conferinţa Naţională a Asociaţiei Bibliotecarilor din România,
ediţia a XXVII-a, Timişoara, 7-9 septembrie 2016. Timişoara: Editura
Universităţii de Vest; Bucureşti: Editura ABR, 2017, p. 260-272. Disponibil
online: https://www.researchgate.net/profile/Maria_Micle/publication/321331375_Biblioteca_fara_bariere/links/5a1d2af2a6fdcc0af326a796/Biblioteca-fara-bariere.pdf?origin=publication_list.
ISBN 978-973-125-513-2 (EUVT); ISBN 978-606-93535-1-6 (EABR)
În memoria Sf. Antim
Ivireanul, unul dintre cei mai mari ierarhi ortodocși ai Țării Românești, voi
reda o parte din studiul meu.
„2.
Viaţa şi activitatea Sfântului Ierarh Antim Ivireanul (1650-1716)
Acesta
s-a născut în anul 1650 în Iviria (azi Georgia) şi a primit la botez numele
Andrei. De tânăr a fost luat de tânăr ca rob de către turci şi dus la
Constantinopol, unde a fost răscumpărat de către patriarhul Dositei al
Ierusalimului. Acesta l-a călugărit mai târziu
Între
anii 1680-1682 a fost adus
Din
pricina atitudinii sale antiotomane, la cererea lui Nicolae Mavrocordat, primul
domn fanariot al Ţării Româneşti, a fost înlăturat din scaun în toamna anului
1716. Totodată a fost întemniţat şi caterisit de către Patriarhul Ecumenic de
Constantinopol, fiind condamnat pe viaţă la exil
Pe
drum, în timp ce mergeau spre locul de exil, a fost ucis de soldaţii turci care-l
însoţeau, iar trupul său a fost aruncat în râul Mariţa sau în Tungea,
dincolo de Adrianopol.
În
anul 1992 a fost canonizat de către Biserica Ortodoxă Română, numele său fiind
înscris în calendarul creştin şi stabilindu-i-se ca dată de prăznuire ziua de 27
septembrie.
„2.
Sfântul Antim Ivireanul (1650-1716) şi Biblioteca Mitropoliei Ţării Româneşti
Sfântul
Antim Ivireanul s-a îngrijit, pe lângă activitatea tipografică, şi de
organizarea bibliotecii Mitropoliei Ţării Româneşti, lucru care a fost confirmat
în aşezământul său, dat în ziua de 24 aprilie 1713. Acest aşezământ cuprinde
învăţături pentru conducerea Mănăstirii Tuturor
Sfinţilor din Bucureşti, precum şi despre organizarea bibliotecii (cap.
18).
Pentru
a putea înţelege subiectul propus de noi în această lucrare şi pentru a avea o
imagine cât mai clară asupra legăturii Sfântului Antim Ivireanul cu Biblioteca
Mitropoliei Ţării Româneşti, am împărţit acest capitol în următoarele
subcapitole: 1) Intenţia construirii unei biblioteci; 2) Înfiinţarea
bibliotecii Mănăstirii Tuturor Sfinţilor
din Bucureşti; 3) Activitatea lui Antim de bibliotecar; 4) Un document inedit:
condica Mitropoliei Ţării Româneşti (zisă a lui Antim); 5) Ştiri despre
biblioteca personală a lui Antim.
2. 1. Intenţia construirii unei
biblioteci
Istoricul
Aurelian Sacerdoţeanu afirmă despre Antim Ivireanul că a adus „o mare
contribuţie la tipăritul cărţilor, dar nu i-a fost indiferentă nici întemeierea
de biblioteci”[1].
Acest
lucru reiese foarte limpede din corespondenţa purtată de domnitorul Constantin
Brâncoveanu cu Patriarhul Hrisant Notara al Ierusalimului. Astfel, în
scrisoarea datată în 4 februarie 1709, Constantin Brâncoveanu îi scrie
Patriarhului Hrisant răspunzându-i, cel mai probabil, la o scrisoare
anterioară. Aproape de final acesta îi spune următoarele: „ştirea ce ni dai
acum că ai vorbit acolo cu Preasfinţitul nostru (sic) acela, ca să se facă după gândul tău o casă de piatră pentru
tipografie şi o bibliotecă în cuprinsul Sfântului Sava, am aflat-o, şi ni-a
părut bine pentru această bună faptă, şi neapărat că pentru un lucru ca acesta,
vom lucra şi noi ca să-şi iea săvârşirea; pentru care şi arhiereul nostru ni-a
spus că se vor cheltui pănă la o mie de lei[2] numai. Primăvara aceasta
ce vine, nu e chip, Doamne, să se înceapă, de oare ce, precum ştii, pricina
ciumei a oprit vara trecută slujba ce este la Sfântul Sava şi la şcoală, şi,
pănă ce slujba aceasta nu se va isprăvi, nu se poate începe cu tipografia şi
biblioteca; dar şi aceia la vremea ei, Dumnezeu dând sănătate, va începe şi-şi
va lua săvârşitul cum se cuvine după dorinţa Ta”[3].
De-aici
rezultă faptul că Mitropolitul Antim s-a gândit să înfiinţeze, la sugestia
Patriarhului Hrisant, o clădire în care să funcţioneze o tipografie şi o bibliotecă,
chiar în incinta şcolii de la Sfântul Sava.
Într-o
scrisoare trimisă Patriarhului Hrisant de către Gheorghe Ramadan, datată în 29
noiembrie 1715, se menţionează următoarele cu privire la nişte cărţi trimise: „pe
lângă aceasta, vei afla Fericirea Ta vrednică de închinare cum că acele cărţi
ce s’au trimes de Tine, atât greceşti, cât şi latineşti şi italieneşti, toate
s’au dat după poruncă, prea-cuvioşilor egumeni şi epitropi ai Tăi, şi s-au
aşezat cu celelalte cărţi ale bibliotecii; însă cele latineşti au ieşit mai
multe decât numărul ce era însemnat în catastihul Fericirii Tale şi cele
italieneşti mai puţine, cum vei putea înţelege din catastihul ce-Ţi trimet;
numai două cărţi latineşti şi una italienească nu s’au pus în catastihul
bibliotecii, nici în cel ce Ţi-l trimet, căci le-a luat preaînălţatul Domn pentru
întrebuinţare; care când se vor lua înapoi, se vor adăugi la catalogul
celorlalte”[4].
Din
scrisoarea lui Gheorghe Ramadan putem deduce următoarele lucruri:
1)
exista deja o corespondenţă între Gheorghe Ramadan şi Patriarhul Hrisant,
anterioară acestei scrisori;
2)
cărţile trimise de Patriarhul Hrisant erau în mai multe limbi (greacă, latină
şi italiană);
3)
destinaţia cărţilor era precisă, să fie aşezate în colecţia bibliotecii,
alături de celelalte cărţi;
4)
nu este precizat numele bibliotecii sau despre ce bibliotecă anume este vorba
însă, există posibilitatea să fie chiar biblioteca şcolii de la Sfântul Sava,
întrucât chiar domnitorul ţării împrumutase trei cărţi, pentru lectura sa, şi
pentru care Constantin Brâncoveanu promisese că va oferi o sumă de bani pentru
ridicarea ei;
5)
această bibliotecă avea un catastih unde erau consemnate toate cărţile, care
era un fel de registru inventar sau un catalog al bibliotecii;
6)
acest catastih al bibliotecii fusese redactat în două exemplare, unul fiind
păstrat în bibliotecă iar celalalt îi fusese trimis patriarhului Hrisant;
7)
apar termenii prea-cuvioşi egumeni şi
epitropi, specifici mediului monahal.
Cei
doi termeni, prea-cuvioşi egumeni şi epitropi, care apar în interiorul
scrisorii ne conduc către următoarea concluzie: de vreme ce biblioteca era
administrată de nişte prea-cuvioşi egumeni şi epitropi (aici, poate, cu sensul
de administratori ai bibliotecii) atunci cu siguranţă că aceasta se afla în
incinta unei mănăstiri din Bucureşti. În sprijinul afirmaţiei noastre venim cu
următorul argument, bazat pe o informaţie pe care am întâlnit-o în teza de
doctorat a D-nei Andreea-Mihaela Tudor (Badea), şi anume: „din corespondenţa
purtată de noul director al Academiei (Sfântul Sava, n. n.), Marcos
Porfiropoulos în 1710 deţinem o informaţie foarte importantă pentru soarta
bibliotecii, aceea că, dat fiind că localul se afla în reparaţie, cărţile donate
de Hrisant Notara se aflau la mănăstirea Sf. Gheorghe (din Bucureşti, n. n.)”[5]. Astfel, se justifică
prezenţa, în scrisoarea lui Gheorghe Ramadan către Patriarhul Hrisant Notara
din anul 1715, a „prea-cuvioşilor egumeni şi epitropi”. Ba mai mult, credem că
reparaţia tipografiei şi a bibliotecii a durat mai mult de anul 1710, de vreme
ce în 1715, acela îi scrie Patriarhului Hrisant că biblioteca se afla într-o
mănăstire.
În
concluzie, putem spune că intenţia lui Antim Ivireanul de-a construi o
bibliotecă şi o tipografie la şcoala Sfântul Sava din Bucureşti, nu s-a
concretizat, lucru pe care îl putem deduce din cele două scrisori prezentate de
noi mai sus. Cu toate acestea mitropolitul Antim a reuşit până la urmă să
construiască o altă bibliotecă, aşa cum vom vedea în continuare.
2. 2. Înfiinţarea bibliotecii
Mănăstirii Tuturor Sfinţilor din
Bucureşti
Aşa
cum am văzut mai sus, intenţia lui Antim de a construi o bibliotecă şi o
tipografie la Academia Sfântul Sava din Bucureşti nu s-a înfăptuit. Mai târziu a
înfiinţat în Bucureşti o mănăstire cu hramul Tuturor Sfinţilor, cunoscută azi sub numele Mănăstirea Antim. În aşezământul mănăstirii, dat de Antim în data
de 24 aprilie 1713, mai precis în capitolul 18 se vorbeşte despre modul în care
să fie organizată biblioteca. Pentru importanţa sa în discuţia noastră îl vom
reda aici: „Cap. 18. Pentru vivliotică.
Cîte cărţi am lăsat în vivliotica noastră, atîtea greceşti şi atîtea rumîneşti,
după cum scriu în catastihul beserecii, las cu blestem să nu îndrăznească să ia
cineva vreuna să o înstreineze. Iar de va trebui cuiva să ia vreuna, au să
cetească pre dânsa, au să o scrie, au să caute ceva întrînsa, fără răvaş
iscălit de la acela ce o cére cu făgăduială că o va trimite înnapoi şi cu vréme
hotărîtă, să nu să dea. Şi să poarte grije să o ceară”[6].
Pe
lângă instrucţiunile privind organizarea bibliotecii, Antim trebuie să fi lăsat
şi un catalog al ei. Cărţile româneşti şi greceşti din bibliotecă, „au fost
înscrise în catastihul bisericii”[7].
Istoricul
Aurelian Sacerdoţeanu afirmă, cu părere de rău, că acest catastih, care „a fost
primul catalog de bibliotecă atestat astfel în Ţara Românească”[8], nu s-a păstrat până azi.
Trebuie spus faptul că nu împărtăşim această ipoteză din cauză că, aşa cum
reiese foarte limpede din scrisoarea lui Gheorghe Ramadan către Patriarhul
Hrisant Notara al Ierusalimului, cărţile trimise de acesta pentru şcoala de la
Sfântul Sava fuseseră depozitate, din cauza reparaţiilor, începând cu anul 1710
în Mănăstirea Sfântul Gheorghe din Bucureşti. Aşa cum arată Gheorghe Ramadan,
cărţile trimise în anul 1715 de Patriarhul Hrisant, fuseseră înscrise în
catastihul bibliotecii, deja existent de câţiva ani, presupunem că începând cu
anul 1710, anul mutării bibliotecii Sf.
Sava la Mănăstirea Sf. Gheorghe.
Bibliologul
Barbu Teodorescu afirmă despre biblioteca Mănăstirii Tuturor Sfinţilor că este în realitate biblioteca Mitropoliei Ţării
Româneşti, întrucât „la ea se referă în testamentul său Antim Ivireanu, când
stabileşte norme de organizare”[9].
Totodată
se poate afirma, aşa cum spunea şi Profesorul Gabriel Ştrempel, că „prin acest
aşezământ, la Mănăstirea «Tuturor Sfinţilor» a fost înfiinţată, în anul 1715,
prima bibliotecă publică de împrumut din Ţara Românească”[10]. Astfel, începând cu
Antim Ivireanul, putem spune că avem prima bibliotecă publică din ţară, deşi,
nu avem şi alte informaţii din epocă.
2. 3. Activitatea lui Antim de
bibliotecar
Aurelian
Sacerdoţeanu scrie un studiu foarte interesant intitulat Antim Ivireanul, arhivist, bibliotecar şi topograf. Studiul său a
fost publicat în două părţi, în revista Glasul
Bisericii, prima parte în anul 1963, la nr. 9-10, pp. 862-890 iar a doua
parte în anul 1964, în nr. 3-4, pp. 223-244.
În
introducerea articolului său, acesta afirmă, pe bună dreptate, că „în timpul
din urmă a început o mai adîncă cercetare a vieţii şi operei lui Antim
Ivireanul, sub aspecte diferite. […] vrem să limpezim pentru unele dintre
acestea într-atît cît privesc trei aspecte din activitatea marelui mitropolit,
aspecte cărora nu li s-a dat atenţia cuvenită […] Aceste trei aspecte privesc
noţiunile pe care le avea mitropolitul Antim Ivireanul în ce priveşte
arhivistica, bibliologia şi topografia practică. Nu sunt chestiuni necunoscute, ci numai insuficient abordate”[11].
Acesta
dedică activităţii de bibliotecar a lui Antim, trei pagini din studiul său (pp.
872-874). Pe pagina 872, acesta face o scurtă prezentare a bibliotecilor
personale de până la Antim şi a modului în care se făcea împrumutul de cărţi.
În pagina 873, în continuare de pe pagina anterioară, este amintită scrisoarea
din 4 februarie 1709, dintre Constantin Brâncoveanu şi Patriarhul Hrisant
Notara, unde se arată intenţia lui Antim de a construi o bibliotecă la Sfântul
Sava. În pagina 874 este analizat capitolul 18 (despre bibliotecă) din
Aşezământul său, dat pentru Mănăstirea Tuturor
Sfinţilor din Bucureşti. Acesta demonstrează că îndrumările date de Antim
reprezintă „toată regula împrumutului de
cărţi, adică am zice azi, buletinul de cerere, termen pentru înapoierea şi
reclamarea cărţii în caz de depăşire a termenului convenit”[12]. Acesta concluzionează
spunând că „aceste puţine cuvinte arătă că şi la acea dată cărţile erau citite
în bibliotecă sau în afara ei, dar erau şi consultate. Deci serveau unei
documentări oarecare”[13].
Deşi
nu dezvoltă prea mult acest subiect, cu privire la activitatea lui de
bibliotecar, este de remarcat faptul că acesta este printre primii care îl
analizează în mod sistematic.
Trebuie
să recunoaştem că Antim, în urma dispoziţiilor clare pe care le dă cu privire
la înfiinţarea şi funcţionarea bibliotecii de la ctitoria sa, Mănăstirea Tuturor Sfinţilor din Bucureşti, a avut
cunoştinţă de bibliotecile existente în vremea sa. Ba mai mult, nu este exclus
ca în tinereţea sa, pe la mănăstirile pe unde a fost, pe lângă activitatea de
tipograf, să o fi îndeplinit şi pe aceea de bibliotecar. Până la descoperirea
de noi dovezi, această idee rămâne la nivel de ipoteză.
2. 4. Un document inedit: condica
Mitropoliei Ţării Româneşti (zisă a lui Antim)
Despre condica
Mitropoliei Ţării Româneşti (zisă a lui Antim) face referire Marta Anineanu în
studiul intitulat[14] Din istoria bibliografiei româneşti. Catalogul sistematic din 1836 al
Bibliotecii Mitropoliei din Bucureşti, publicat în Studii şi cercetări de bibliologie, Anul I (1955), la paginile
113-125. Aceasta afirmă următoarele: „cît priveşte cărţile Bibliotecii
Mitropoliei Ungro-Vlahiei, cea mai veche însemnare despre ele o întâlnim în Condica – zisă a – lui Antim,
(1695-1731) în care pe f[ila]. 4v sunt însemnate şi cîteva cărţi”[15]. Pe lângă această scurtă
menţiune, în nota 4 de subsol, autoarea spune că această condică se regăseşte
în Bibliotecii Academiei Române, în colecţia manuscriselor româneşti cu nr. 671.
În continuarea studiului său nu ni se spune despre ce cărţi ar fi vorba sau
măcar numărul lor.
Profesorul Gabriel
Ştrempel, în cartea sa ce se intitulează Catalogul
manuscriselor româneşti B.A.R., 1-1600, face următoarea descriere a Ms.
rom. 671: „Ms. rom. 671 = Sec. XVII-XVIII (1695-1731); 31,5 x 10,5 cm. <Condica Mitropoliei Ţării Româneşti (zisă
condica lui Antim), în care sînt trecute odoarăle, cărţile şi doc. anilor
1695-1731>. Numeroase file albe. Textul este scris cu cerneală neagră.
Legătură artistică în piele. Dăruit Academiei Române de C. Erbiceanu, la 4/16
mart. 1894”[16].
Aici, nu avem şi o analiză a manuscrisului, aşa cum o regăsim în cazul altor
manuscrise prezentate în cartea respectivă.
Informaţia prezentată
de Marta Anineanu a fost preluată şi de alţi cercetători mai noi, care s-au
ocupat şi de istoricul bibliotecii Mitropoliei Ţării Româneşti. Astfel, în rezumatul
tezei de doctorat intitulată Biblioteca
Mavrocordaţilor în prima jumătate a secolului al XVIII-lea. Contribuţii în baza
catalogului inedit din manuscrisul românesc 603 (B.A.R.), susţinută la
Galaţi în anul 2015 de Andreea-Mihaela Tudor (Badea) la Universitatea „Dunărea
de Jos” Galaţi, la Facultatea de Istorie, Filosofie şi Teologie, sub
coordonarea ştiinţifică a d-lui Prof. Univ. Dr. Ionel Cândea, găsim mai multe
informaţii cu privire la biblioteca Mitropoliei Ţării Româneşti. Aceasta afirmă
la pagina 15 că „ştirile
despre vechiul fond de cărţi de la Mitropolie
sunt sporadice: câteva cărţi trecute pe f. 4 a Condicii
Mitropoliei Ţării Româneşti (zisă condica lui Antim) în care sunt trecute odoarăle, cărţile şi doc. anilor 1695-1731”[17]. Aceeaşi informaţie este
reluată şi în cadrul tezei, la pagina 77[18], chiar la începutul
subcapitolului intitulat II.4.1.1.4. Biblioteca Mitropoliei din Bucureşti. Biblioteca
Mitropoliei din Târgovişte[19]. Aducem aici următoarea
precizare şi anume: este vorba de fapt despre fila 4 verso, iar nu despre fila
4 (recto, n. n.), deoarece pe fila 4r
sunt consemnate o serie de obiecte şi odoare, care au aparţinut Mitropoliei,
care se continuă şi pe fila 4v,
în partea de sus a paginii.
În urmă cu câteva zile, cu ajutorul doamnei bibliotecar de la sala de lectură
Dumitru Panaitescu – Perspessicius (Manuscrise şi Carte Rară) a Bibliotecii
Academiei Române, căreia doresc să îi mulţumesc pe această cale, am consultat Ms.
rom. nr. 671 intitulat Condica
Mitropoliei Ţării Româneşti (zisă condica lui Antim), în care sînt trecute
odoarăle, cărţile şi doc. Anilor 1695-1731. Descrierea
fizică a manuscrisului, făcută de Gabriel Ştrempel în cartea sa, corespunde
întru totul realităţii, cu o singură menţiune: primele file de la început sunt
numerotate cu cifre romane (de la I la V), după care sunt nişte file goale apoi
începe numerotarea manuscrisului cu cifre arabe. În cazul de faţă este vorba
despre fila 4 verso (cu cifre arabe). Fila respectivă este împărţită în 2
părţi: 1) în partea de sus, sunt 3 însemnări cu privire la nişte obiecte de
cult care au aparţinut Mitropoliei[20], în continuarea filei 4r;
2) în jumătatea de jos sunt 6 însemnări privind nişte cărţi.
Vom reda mai jos textul original şi traducerea acestuia, pe care am realizat-o cu ajutorul d-lui Profesor Laurenţiu Avram[21].
|
Nr. |
Originalul |
Traducerea |
|
1 |
|
Evanghelie cu frânghie neagră ferecată cu
argint şi poleită. |
|
2 |
Evanghelie îmbrăcată cu frânghie roşie ferecată
cu argint şi poleită. |
|
|
3 |
Liturghie arhierească. |
|
|
4 |
Liturghie tainică. |
|
|
5 |
Evanghelie ferecată (indescifrabil) cu argint
şi poleită (indescifrabil) vor apostol. |
|
|
6 |
Liturghie mică scrisă cu mâna veache cu glavine
(iniţiale / litere mari) de aur cu frânghie roşie. |
Acestea sunt cărţile
care au aparţinut Mitropoliei Ţării Româneşti şi care s-au aflat probabil în biblioteca
acesteia. Acestea par a fi, în primul rând, cărţi de slujbă folosite în
rânduiala liturgică şi să fi stat în biserica Mitropoliei[22], însă nu este exclus ca la
un moment dat să se fi aflat şi în bibliotecă.
2. 5. Ştiri despre biblioteca
personală a lui Antim
Din preocupările cărturăreşti ale mitropolitului
Antim ne putem da seama că acesta a iubit cărţile şi s-a dedicat în primul rând
tipăririi lor şi a circulării lor în Ţara Românească şi nu numai.
Descoperirile actuale ne demonstrează faptul că
Antim Ivireanul a avut o bibliotecă personală atât pe când era un simplu
călugăr, care se ocupa de tipăritul cărţilor, cât şi atunci când a devenit
episcop de Râmnic, iar mai apoi mitropolit.
Astfel, din condica Mitropoliei (zisă a lui Antim) aflăm,
pe fila 4 verso, un număr de 6 cărţi care, este posibil să îi fi aparţinut lui
Antim, anume:
1. Evanghelie
cu frânghie neagră ferecată cu argint şi poleită;
2.
Evanghelie
îmbrăcată cu frânghie roşie ferecată cu argint şi poleită;
3.
Liturghie
arhierească;
4.
Liturghie
tainică;
5.
Evanghelie
ferecată (indescifrabil) cu argint şi poleită (indescifrabil) vor apostol;
6.
Liturghie
mică scrisă cu mâna veache cu glavine
(iniţiale / litere mari) de aur cu frânghie roşie.
Alte două cărţi care i-au aparţinut lui Antim sunt:
1.
Evanghelia în limba română (Snagov, 1697) cu o danie de însemnare pentru Mănăstirea
Turbaţi[23];
2.
Capitole îndrumătoare de Vasile Macedoneanul (Bucuresci, 1691)[24].
Au mai fost descoperite patru mineie greceşti
tipărite la Veneţie, purtând semnătura lui Antim[25]:
1.
Mineiul pe
februarie (Veneţia, 1678)
2.
Mineiul pe
iunie (Veneţia, 1678)
3.
Mineiul pe
ianuarie (Veneţia, 1682)
4.
Mineiul pe decembrie
(Veneţia, 1685)
Acestea sunt o mică parte din cărţile care au făcut
parte din biblioteca Mitropolitului Antim”.
Pentru cei interesați, studiul
poate fi consultat integral aici:
[1]
SACERDOŢEANU, Aurelian. Antim Ivireanul, arhivist, bibliotecar şi topograf. În:
Glasul Bisericii. Revista oficială a
Sfintei Mitropolii a Ungrovlahiei, Anul LXXII (1963), , nr. 9-10, p. 872.
[2]
Istoricul Aurelian Sacerdoţeanu traduce 1000
de groşi în loc de 1000 de lei cf. SACERDOŢEANU, Aurelian. Op. cit., p. 874.
[3] HURMUZAKI,
Eudoxiu de; IORGA, Nicolae. Documente
privitoare la Istoria Românilor culese de Eudoxiu de Hurmuzaki. Publicate sub
auspiciile Ministerului Cultelor şi ale Academiei Române. Vol. XIV
(Documente greceşti privitoare la Istoria Românilor publicate după originale,
copiile Academiei Române şi tipărituri de N. Iorga). Partea I (1320-1716).
Bucureşti: Librăriile Socec & Co., C. Sfetea, Pavel Suru, 1915, p. 413. (În
continuare Hurmuzaki-Iorga, Documente,
vol. XIV/I).
[4]
Hurmuzaki-Iorga, Documente, vol.
XIV/I, p. 696.
[5]
TUDOR, Andreea-Mihaela (Badea). Biblioteca
Mavrocordaţilor în prima jumătate a secolului al XVIII-lea. Contribuţii în baza
catalogului inedit din manuscrisul românesc 603 (B.A.R.). (teză de
doctorat). Galaţi: Universitatea „Dunărea de Jos” Galaţi, Facultatea de
Istorie, Filosofie şi Teologie, 2015, p. 93.
[6]
SACERDOŢEANU, Aurelian. Antim Ivireanul, arhivist, bibliotecar şi topograf
(continuare). În: Glasul Bisericii.
Revista oficială a Sfintei Mitropolii a Ungrovlahiei, Anul LXXIII (1964),
nr. 3-4, p. 232. Acest capitol a fost tradus şi de Gabriel Ştrempel în Sfântul Antim Ivireanul. Scrieri. Ediţie îngrijită de Arhimandrit
Mihail Stanciu şi Profesor Doctor Gabriel Ştrempel. Bucureşti: Editura
Basilica, 2016, p. 158.
[7]
SACERDOŢEANU, Aurelian. Antim Ivireanul, arhivist, bibliotecar şi topograf. În:
Glasul Bisericii. Revista oficială a
Sfintei Mitropolii a Ungorvlahiei, Anul LXXII (1963), nr. 9-10, p. 874.
[8] Ibidem, p. 874.
[9]
TEODORESCU, Barbu; BARNEA, I. Cultura în cuprinsul Mitropoliei Ungrovlahiei. A.
Cărturari, tipografi, biblioteci, şcoli. B. Artele. În: Biserica Ortodoxă Română. Buletinul oficial al Patriarhiei Române,
Anul LXXVII (1959), Nr. 7-10, p. 850.
[10]
Sfântul Antim Ivireanul. Op. cit., p. 158.
[11]
SACERDOŢEANU, Aurelian. Antim Ivireanul, arhivist, bibliotecar şi topograf. În:
Glasul Bisericii. Revista oficială a
Sfintei Mitropolii a Ungorvlahiei, Anul LXXII (1963), nr. 9-10, pp. 864-866.
[12]
Ibidem, p. 874.
[13]
Ibidem, p. 874.
[14] A se
vedea pe larg studiul ANINEANU, Marta. Din istoria bibliografiei româneşti.
Catalogul sistematic din 1836 al Bibliotecii Mitropoliei din Bucureşti. În: Studii şi cercetări de bibliologie, Anul
I (1955), pp. 113-125;
[15] ANINEANU,
Marta. Op. cit., p. 117.
[16]
ŞTREMPEL, Gabriel. Catalogul
manuscriselor româneşti. B.A.R., 1-1600. Bucureşti: Editura Ştiinţifică şi
Enciclopedică, 1978, p. 158.
[17]
TUDOR, Andreea-Mihaela (Badea). Biblioteca
Mavrocordaţilor în prima jumătate a secolului al XVIII-lea. Contribuţii în baza
catalogului inedit din manuscrisul românesc 603 (B.A.R.). (rezumat teză de
doctorat). Galaţi: Universitatea „Dunărea de Jos” Galaţi, Facultatea de
Istorie, Filosofie şi Teologie, 2015, p. 16. Disponibil online:http://www.arthra.ugal.ro/xmlui/bitstream/handle/123456789/3972/Rezumat_Teza_doctorat_Tudor%28Badea%29_2015.pdf?sequence=1&isAllowed=y
(site accesat pe 2 septembrie 2016).
[18]
TUDOR, Andreea-Mihaela (Badea). Biblioteca
Mavrocordaţilor în prima jumătate a secolului al XVIII-lea. Contribuţii în baza
catalogului inedit din manuscrisul românesc 603 (B.A.R.). (teză de
doctorat). Galaţi: Universitatea „Dunărea de Jos” Galaţi, Facultatea de
Istorie, Filosofie şi Teologie, 2015, p. 77. Doresc să aduc mulţumiri pe
această cale Doamnei Mioara Voncilă, Şef Serviciu bibliotecă, de la Biblioteca
Universităţii „Dunărea de Jos” din Galaţi, pentru ajutorul pe care mi l-a
acordat în consultarea respectivei tezei de doctorat.
[19]
Dorim să facem şi aici o precizare: nu au existat niciodată două mitropolii,
una la Bucureşti şi una la Târgovişte. În documentele vremii este menţionată
existenţa unei singure mitropolii în Ţara Românească sau Ungrovlahia, cum mai
era numită. Într-adevăr ştim că reşedinţa mitropoliei s-a aflat şi la
Târgovişte, de unde a fost mutată, în mod oficial în anul 1668, la Bucureşti,
unde se află până astăzi.
[20] Sunt
consemnate un dicher şi un tricher moştenite de pe vremea
mitropolitului Ştefan (prima oară, 1648-1653; a doua
oară, aprox. 1656-1668). Aceste obiecte sunt nişte sfeşnice folosite în timpul
liturghiei de către episcop sau mitropolit, cu care binecuvintează mulţimea
credincioşilor. O menţiune interesantă cu privire la primul dintre aceste
obiecte liturgice este că era stricat.
[21]
Lect. Univ. Dr. Laurenţiu Avram este profesor la Facultatea de Litere a
Universităţii din Bucureşti, Departamentul Ştiinţe ale Comunicării, Colectivul
Ştiinţele Informării şi Documentării, unde predă un curs de Paleografie chirilică şi slavonă românească,
căruia doresc să îi mulţumesc pentru ajutorul oferit în traducerea titlurilor
cărţilor respective din condica Mitropoliei, zisă a lui Antim.
[22]
Asupra acestor cărţi şi manuscrise vom reveni mai pe larg într-un alt articol
sau studiu, unde le vom analiza pe larg.
[23]
TUDOR, Andreea-Mihaela (Badea). Biblioteca
Mavrocordaţilor în prima jumătate a secolului al XVIII-lea. Contribuţii în baza
catalogului inedit din manuscrisul românesc 603 (B.A.R.). (teză de
doctorat). Galaţi: Universitatea „Dunărea de Jos” Galaţi, Facultatea de
Istorie, Filosofie şi Teologie, 2015, p. 92. A se vedea descrierea cărţii în
BRV I, pp. 343-344.
[24]
TUDOR, Andreea-Mihaela (Badea). Op. cit.,
p. 92. Aici s-a strecurat următoarea eroare: cartea nu a fost tipărită la Buzău
ci la Bucureşti cf. BRV I, pp. 324-326.
[25]
CHIŢULESCU, Policarp. Cărţi din bibliotecile medievale româneşti păstrate în
Biblioteca Sfântului Sinod. În: Libraria.
Studii şi Cercetări de bibliologie. Anul IX (2010), p. 136.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.